蔡楚:纪念刘晓波先生殉难六周年——Commemorating the Sixth Anniversary of the Martyrdom of Liu Xiaobo



纪念刘晓波先生殉难六周年

Commemorating the Sixth Anniversary of the Martyrdom of Liu Xiaobo

蔡楚 cai chu
民主中国主编 Editor-in-chief, democratic China
独立中文笔会会长 President, Independent Chinese PEN Center

刘晓波先生一生做了三件大事
Liu Xiaobo did three major things in his life

• “六四”声援学生成为黑手
Supported "June 4th" students democratic movement and became “black hands”

• 创建和发展独立中文笔会
Established and developed the independent Chinese PEN Center

• 巩固和发展民主中国网刊, 用以身殉道的方式来弘扬《零八宪章》。
Strengthened and developed the “Democratic China” Electronic Journal and drafted and promoted “Charter 08”, which sacrificed his own life.

独立中文笔会(简称独立笔会),创建于2001年7月,刘晓波先生和我都是独立笔会的31位创办人之一。刘晓波先生曾于2003年至2007年间当选两届会长,晓波在担任会长期间,于2004年10月30日和2006年1月2日,两次在北京组织召开笔会自由写作奖颁奖会,第二次同时颁布了林昭纪念奖。
Independent Chinese PEN Center (ICPC) was founded in July 2001. Liu Xiaobo and I are among the 31 founders of ICPC. Liu Xiaobo was Twice elected president from 2003 to 2007. During Xiaobo’s tenure as the ICPC president, on October 30, 2004 and January 2, 2006, he organized PEN Freedom of Writing Award Ceremony in Beijing , the Lin Zhao Memorial Award was established in 2006 in ICPC’s second meeting.

而且,笔会还于2005年4月23日下午,在成都召开讨论会, 向刘宾雁先生和所有海外流亡人士致敬。当时,北京、成都、南京、贵阳等地笔会成员,都用读书活动的名义宣扬宪政、人权和揭示中共的谎言。这些活动震动了北京当局。因此,晓波不但被监控,而且,多次被北京警察传唤、抓走。难能可贵的是他身居中国大陆,却不怕中共的多次打压,挺身而出为张扬自由精神,维护全球作家的写作生命和精神自由,捍卫他们的写作出版权利,保证其作品的自由传播发出声音。
Moreover, ICPC held a seminar in Chengdu on April 23, 2005, in which writers Saluted to Liu Binyan and all overseas writers-in-exile. During this period, ICPC members in Beijing, Chengdu, Nanjing, Guiyang and other cities in China promoted constitutionalism, human rights and exposed the lies of the CCP by means of Reading Clubs. These activities shocked the authorities in Beijing. Therefore, Xiaobo was not only monitored, but also summoned and taken away by Beijing police many times. What is commendable is that even though he lived in mainland China, he was not afraid of the CCP’s repeated harassment and suppression. He stood up to promote the spirit of freedom, safeguard the writers’ physical and spiritual freedom, defend their writing and publishing rights, and ensure the free dissemination of their works.

《民主中国》创刊于1990年4月。2006年10月,由于苏晓康先生退休,刘晓波先生、张祖桦先生和我共同接办了《民主中国》网刊,致力于积累公民力量,推倒专制铁墙,将中国建成一个自由、民主、宪政的国家。在这17年中,刘晓波先生殉难,张祖桦先生遭到长期严密的监控、软禁,一批批中国大陆作者和《零八宪章》签署者被中共当局因言治罪,投入监狱,甚至被迫害致死。但是,中国的宪政活动仍然此起彼伏,绵延不绝。去年世界人权日,“零八宪章”联署者发表了“第四十三批签名”,签名人数,已超过一万四千人。
《 Democratic China 》 was founded in April 1990. In October 2006, due to the retirement of Su Xiaokang, Liu Xiaobo, Zhang Zuhua and I jointly took over the 《 Democratic China 》 electronic journal, dedicated to accumulating civic strength, tearing down the iron wall of autocracy, and building China into a free, democratic, and constitutional country . During these 17 years, Liu Xiaobo was martyred, Zhang Zuhua has been under house arrest, and batches of mainland Chinese authors and signers of "Charter 08" were punished by the CCP authorities for their words, some of them were thrown into prison, and even persecuted to death. However, China's constitutional activities are still continuously happen one after another. On World Human Rights Day last year, the co-signers of "Charter 08" published the "43rd batch of signatures". The number of signatures have exceeded 14,000.

刘晓波先生早在2005年就指出:《未来的自由中国在民间》。这深刻的影响和改变了美国政府的决策,如今,美国政府已改变寄希望于中共体制内的变化,转而强调把中国政府与中国人民分开。正如刘晓波先生生前所说:“当中国民间的权利意识和自由意识觉醒之时,推动中国变革的根本希望就不在官府而在民间。”
As early as 2005, Liu Xiaobo pointed out : "The future of free China lies in the people". This has profoundly affected and changed the decision-making of the US government. Today, the US government has changed its hope for changes in the CCP system, and has instead emphasized the separation of the Chinese government from the Chinese people. As Liu Xiaobo said before his death: "When the consciousness of rights and freedom among the Chinese people is awakened, the fundamental hope of promoting China's reform lies not in the government but in the people."

名憾帝都笔一支,
自由风云涤英魂。
民间已无刘晓波,
宪政尚有后来人。
我们永远怀念刘晓波先生。
A pen that shocked the imperial capital,
a heroic soul cleansed by freedom’s storm.
Liu Xiaobo is no longer among us,
But through his successors constitutional government will be born.
Liu Xiaobo always lives with us!
民主中国 | minzhuzhongguo.org

蔡楚:纪念刘晓波先生殉难六周年——Commemorating the Sixth Anniversary of the Martyrdom of Liu Xiaobo



纪念刘晓波先生殉难六周年

Commemorating the Sixth Anniversary of the Martyrdom of Liu Xiaobo

蔡楚 cai chu
民主中国主编 Editor-in-chief, democratic China
独立中文笔会会长 President, Independent Chinese PEN Center

刘晓波先生一生做了三件大事
Liu Xiaobo did three major things in his life

• “六四”声援学生成为黑手
Supported "June 4th" students democratic movement and became “black hands”

• 创建和发展独立中文笔会
Established and developed the independent Chinese PEN Center

• 巩固和发展民主中国网刊, 用以身殉道的方式来弘扬《零八宪章》。
Strengthened and developed the “Democratic China” Electronic Journal and drafted and promoted “Charter 08”, which sacrificed his own life.

独立中文笔会(简称独立笔会),创建于2001年7月,刘晓波先生和我都是独立笔会的31位创办人之一。刘晓波先生曾于2003年至2007年间当选两届会长,晓波在担任会长期间,于2004年10月30日和2006年1月2日,两次在北京组织召开笔会自由写作奖颁奖会,第二次同时颁布了林昭纪念奖。
Independent Chinese PEN Center (ICPC) was founded in July 2001. Liu Xiaobo and I are among the 31 founders of ICPC. Liu Xiaobo was Twice elected president from 2003 to 2007. During Xiaobo’s tenure as the ICPC president, on October 30, 2004 and January 2, 2006, he organized PEN Freedom of Writing Award Ceremony in Beijing , the Lin Zhao Memorial Award was established in 2006 in ICPC’s second meeting.

而且,笔会还于2005年4月23日下午,在成都召开讨论会, 向刘宾雁先生和所有海外流亡人士致敬。当时,北京、成都、南京、贵阳等地笔会成员,都用读书活动的名义宣扬宪政、人权和揭示中共的谎言。这些活动震动了北京当局。因此,晓波不但被监控,而且,多次被北京警察传唤、抓走。难能可贵的是他身居中国大陆,却不怕中共的多次打压,挺身而出为张扬自由精神,维护全球作家的写作生命和精神自由,捍卫他们的写作出版权利,保证其作品的自由传播发出声音。
Moreover, ICPC held a seminar in Chengdu on April 23, 2005, in which writers Saluted to Liu Binyan and all overseas writers-in-exile. During this period, ICPC members in Beijing, Chengdu, Nanjing, Guiyang and other cities in China promoted constitutionalism, human rights and exposed the lies of the CCP by means of Reading Clubs. These activities shocked the authorities in Beijing. Therefore, Xiaobo was not only monitored, but also summoned and taken away by Beijing police many times. What is commendable is that even though he lived in mainland China, he was not afraid of the CCP’s repeated harassment and suppression. He stood up to promote the spirit of freedom, safeguard the writers’ physical and spiritual freedom, defend their writing and publishing rights, and ensure the free dissemination of their works.

《民主中国》创刊于1990年4月。2006年10月,由于苏晓康先生退休,刘晓波先生、张祖桦先生和我共同接办了《民主中国》网刊,致力于积累公民力量,推倒专制铁墙,将中国建成一个自由、民主、宪政的国家。在这17年中,刘晓波先生殉难,张祖桦先生遭到长期严密的监控、软禁,一批批中国大陆作者和《零八宪章》签署者被中共当局因言治罪,投入监狱,甚至被迫害致死。但是,中国的宪政活动仍然此起彼伏,绵延不绝。去年世界人权日,“零八宪章”联署者发表了“第四十三批签名”,签名人数,已超过一万四千人。
《 Democratic China 》 was founded in April 1990. In October 2006, due to the retirement of Su Xiaokang, Liu Xiaobo, Zhang Zuhua and I jointly took over the 《 Democratic China 》 electronic journal, dedicated to accumulating civic strength, tearing down the iron wall of autocracy, and building China into a free, democratic, and constitutional country . During these 17 years, Liu Xiaobo was martyred, Zhang Zuhua has been under house arrest, and batches of mainland Chinese authors and signers of "Charter 08" were punished by the CCP authorities for their words, some of them were thrown into prison, and even persecuted to death. However, China's constitutional activities are still continuously happen one after another. On World Human Rights Day last year, the co-signers of "Charter 08" published the "43rd batch of signatures". The number of signatures have exceeded 14,000.

刘晓波先生早在2005年就指出:《未来的自由中国在民间》。这深刻的影响和改变了美国政府的决策,如今,美国政府已改变寄希望于中共体制内的变化,转而强调把中国政府与中国人民分开。正如刘晓波先生生前所说:“当中国民间的权利意识和自由意识觉醒之时,推动中国变革的根本希望就不在官府而在民间。”
As early as 2005, Liu Xiaobo pointed out : "The future of free China lies in the people". This has profoundly affected and changed the decision-making of the US government. Today, the US government has changed its hope for changes in the CCP system, and has instead emphasized the separation of the Chinese government from the Chinese people. As Liu Xiaobo said before his death: "When the consciousness of rights and freedom among the Chinese people is awakened, the fundamental hope of promoting China's reform lies not in the government but in the people."

名憾帝都笔一支,
自由风云涤英魂。
民间已无刘晓波,
宪政尚有后来人。
我们永远怀念刘晓波先生。
A pen that shocked the imperial capital,
a heroic soul cleansed by freedom’s storm.
Liu Xiaobo is no longer among us,
But through his successors constitutional government will be born.
Liu Xiaobo always lives with us!