中国官媒人民日报的官方微博在10月26日发布了“收藏!二十大报告双语热词”,罗列了包括中国式现代化:Chinese modernization;新征程:new journey;人民就是江山:the people are the country;全过程人民民主:whole-process people’s democracy; 共同富裕common prosperity for all;打虎、拍蝇、猎狐: take out tigers、swat flies、 fun down foxes 等一共40个中英双语词汇,被中国各家媒体大量转载。
该话题推出后,立即登上微博热搜,一天之内就累积超过八千万次的阅览量。微博数据显示,至10月28日傍晚已有将近一亿次的阅览数。
分析人士表示,自从中共中央办公厅、国务院办公厅在去年七月印发了“关于进一步减轻义务教育阶段学生作业负担和校外培训负担的意见”(双减政策)之后,受创最深的就是英文补习班,以致许多英文补习班接连倒闭、破产;今年3月的第十三届全国人民代表大会第5次会议上,也有人大代表提出降低英语教学比重,增加中国文化传统内容,以增强文化自信。在更早之前,中国教育部门就已禁止小学和初中使用境外教材,此外也有关于高考是否取消英语科考试的讨论。
分析人士说,这是因为中共担心学生通过英语学习、了解西方世界并进而接受西方文化,或者有些留学生回国以后,将西方的价值观带回影响到中国本地人,中国政府把英语视为一种“境外势力”,所以想方设法让人民尽量减少接触英语与西方文化。
语言是一种工具
但“二十大报告双语热词”是中国政府主动使用中英文双语来宣传,看起来似乎有所矛盾,但其实不然。台湾香港协会理事长桑普在接受美国之音采访时表示,语言对中共来讲是一个工具,为了达到大内宣与大外宣的效果“为我所用”而已。对内而言,人民不懂英文没关系,重点是学会了习近平思想,并“附带”学会了“新征程”的英文叫new journey。
桑普说:“这个方式是要把那些二十大报告里面,习近平用过的字来当作一个膜拜的模式来看待。学完这些词其实英文也不会,重点还是说你对那些地方能够学会中文是优于英文的,英文是一个次等的语言,是做宣传的时候要用的。”
桑普表示,在大外宣方面,这个做法等于是把一些特定词汇的外文翻译定型化,导引其他国外媒体在翻译这些词汇时,有一个标准的英文翻译,形塑中共想要输出的词汇与定义。
他举“新征程”为例,指出中共官方虽然译为new journey,但这个翻译跟“新旅程”的翻译其实没有差别,“征”字的意义并没有真正翻译出来,所以外宣看到的是亲民的“新旅程”,内宣则是有一种斗争之感的“新征程”,可见中共的翻译是中文一套、英文一套,这也是中共宣传策略的一部分。
对内对外宣传习思想
台湾艺术大学广播电视学系教授赖祥蔚在接受美国之音采访时表示,当中国要对全世界讲好中国故事时,自然要使用英文传播,他说:“最主要它是要把整个所谓的中国梦或者二十大的主轴让外国人更了解,所以它会用很多英文来对全世界说明。”
分析人士说,二十大双语热词比较是着重在对外宣传,对内则是透过类似“懒人包”的方式强调一些词汇,无非是在塑造习近平思想所谓“高大上”(高端、大气、上档次)的内容。
台湾成功大学政治系系主任洪敬富在接受美国之音采访时表示,在二十大期间,人民日报其实也发布了名为“CPC”的中国共产党国际形象宣传片,并且是透过油管(YouTube)平台播放。众所周知,中国公众想要看油管频道必须“翻墙”,因此这部影片主要是向外国人宣传在共产党领导下的新中国已经取得巨大成就,而且即将要在习近平的继续领导之下,取得更伟大、更光荣、更正确的“伟光正”成就,这跟二十大双语热词的外宣有异曲同工之妙,都是在形塑习近平“高大上”的思想。
至于近亿次的点阅率,洪敬富认为意义不大,因为极可能是共产党组织度动员的结果,也不排除灌水。他说:“我觉得这种阅读量、点击率不能够代表说全民全党拥戴二十大报告的这些热词,其实更重要只是说,党的宣传机器在二十大之后已经全面启动。”
就在“二十大报告双语热词”获得广泛转载后的的隔一天,人民日报再度在其官方微博发布了“9个高频词看二十大报告”,导语指出:“党的二十大报告全文发布,“人民”、“发展”、“新”等词被反覆提及。9个高频词,带你学习。“微博数据显示,该话题到10月28日傍晚也有7600万次的阅览量。
赖祥蔚说,中国共产党对于用字遣词非常讲究,因此“人民”、“发展”、“新”在某种程度上代表了二十大想要传达的一种精神。
宣传表忠?
分析人士说,这9个高频词是经由中国共产党的宣传机关所发出,本身就具有传达党意的任务。每个朝代都有代表该朝代的术语,上述词语乃是经过党机器精心挑选出来、用以代表习近平新时代的术语,不仅反映了共产党文化与宣传的本质,当然也包括“表忠”的意味在里面。
在中共二十大一中全会选举习近平连任中共总书记后,新任的中共中央宣传部部长李书磊10月26日在二十大后的首次全国人大常委会会议中表示:“以强烈的政治责任感和历史使命感,抓好抓实大会精神的学习宣传贯彻。”
中宣部紧接着在10月28日召开了“学习宣传贯彻党的二十大精神电视电话会议”。据新华社报道,李书磊在会议上强调宣传思想战线要全面贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,以贯彻党的二十大精神为首要政治任务,并积极主动进行对外宣介,“有声有色做好宣传报道”。
桑普说:“他(李书磊)要用这个新术语来表达出他跟王沪宁(十九大后执掌中共宣传系统)、黄坤明(前中宣部长)还有他,还是一系地(系出同門)为中共继续创造新的词语。与其说用这个词语来说服人,不如说用这个词语来去麻痺人心,这比较实在。”
洪敬富认为,党机器挑选的词汇让人民以为二十大报告谈的都是为人民、求发展、打造习近平第三任的新气象,反而忽略掉习近平发表的二十大报告里,谈得更多的是安全与斗争的意义,也忽略了中共日前公布的新党章里,习近平出现的次数跃升至跟邓小平一样的12次,仅次于毛泽东的13次,而与此同时,江泽民跟胡锦涛只出现过1次的意义。
洪敬富说:“中国共产党需要形塑所谓中国共产党领导下的伟大、光荣、正确,所谓的这个‘伟光正’,可是究其本质,它其实是一种‘假大空’(假话、大话、空话)。”
他表示,中国在动态清零政策以及西方世界对中国的各种贸易制裁下,中国在国际交流活动上与世界有相当程度的“脱钩”,这令中国政府十分不安,很担心它的人民不站在它那一边,所以透过党机器不断宣传强调“人民”,也强调习近平提及的“人民就是江山”,以便更好地把习近平思想入脑入心。
“枫桥经验”卷土重来?
另一个近日在微博也有近亿次阅览量的标签是央视发起的“贯彻二十大精神有16个字很重要”,这16个字是走进基层、走进群众、联系实际、务求实效。
桑普表示,这16个字可能意味着1960年代的“枫桥经验”将卷土重来,意指发动群众在地方就地斗争、就地解决,矛盾不上交。他认为,习近平有一个倾向,就是试图把社会主义初级阶段这个邓小平时代的术语往前推,也就是习近平不但要成为一个中共的独裁者,同时也想成为一个推动社会主义从初级阶段到中级阶段到高级阶段、最后迈向共产主义的推动者,因此习的独裁专政与意识形态力量将会不断加强,“而且加强速率可能超乎外界想像。”
分析人士说,客观来讲,中国自改革开放以来,整体经济突飞猛进,国内民族自信心普遍提升,中共“说好中国故事”的能力在国内获得一定成效;但西方主流媒体毕竟不是掌握在中国共产党手里,所以要对国际讲好中国故事仍存在一定的难度。
洪敬富表示,尤其,中国独裁政体的本质跟很多西方民主社会所强调的自由、民主、法治、人权完全背道而驰,看看最近中国前领导人胡锦涛在二十大被架离的插曲,都在提醒着国际社会,中共领导下的社会只会有越来越多的党性,越来越少的人性,中国将越来越难取得国际社会的信任与友好。因此,不论中共用什么技巧去做大外宣,用油管也好,用微博等社交媒体也好,都很难改变共产党独裁的本质,自然也无法达到预期的外宣效果。
评论区