藏人女作家唯色的法语新书周四在巴黎出版。书名意为”在西藏的自焚:世界的羞耻”。德国之声专访唯色。
德国之声:这本书的英文名为Immolations in Tibet: The shame of the world,它是否有中文书名?能否请您介绍一下这本书的出版和内容?
唯色(Tsering Woeser):我自己曾写过一本书名为《西藏火凤凰》。而这本新书是法国出版社根据我的书的内容起的名字,中文怎么翻译我也不是很清楚。我上个月在台湾出版的书叫《自焚藏人档案》。那本书有20多万字,有200多幅图片,主要是关于自焚者的生平、回忆和报道的汇总。而这本专门给法国出版社写的书,是我今年从4月份到6月份写的,用的时间很长,但写的字数很短,只有2万多字。这家法国出版社曾出版过《世界人权宣言》起草者之一、法国人权卫士黑塞尔(Stephane Hessel)的一本书,中文名叫《愤怒吧》,发行数百万本,享誉全球。这家出版社希望我写一本比较短的集中谈藏人自焚的书。
这本书我主要是想讲藏人为什么要自焚。大家都知道,这几年藏人自焚这么多了,本来是一件惊天动地的事情,但是在整个世界是比较沉默的。在中国更不用说了,沉默是非常大的。很多人是不了解,尤其是世界上的很多人不了解。其实藏人自焚是一种抗议,一种政治抗议。政治抗议其实是希望得到世界的关注,而不是沉默。
您此前接受媒体采访时表示:”自焚是这些被孤立的抗议者在仍尊重非暴力原则的情况下能做的最激烈的事。”
对,这其实是我书里面写道的,我在书里面尤其强调这一点。因为中国当局把藏人自焚妖魔化,打上恐怖分子的标签,打上政治的标签。这是不对的。藏人自焚不是暴力、恐怖,他对自己是暴力的,但确实是对他人、对世界完全是非暴力的。
您刚才说,世界是沉默的,为什么会这样?
原因多种多样,很复杂。一方面当然是由于资讯的封锁。藏人自焚已经发生126起了,境内发生的120起,当局完全封锁,不准消息外泄。冒着生命危险把消息透露给外界的藏人都受到非常严厉的惩罚。媒体、国际性的调查都不能进入藏区,我知道在北京的很多外媒都作了很多努力,想进入藏区采访,冒了很大的风险,都是无法进行。
在中国的沉默,我觉得许多人是对当局的宣传疲劳了。他一听说藏人自焚,就会非常抵制,觉得藏人又闹事,不会去关心藏人为什么自焚的诉求。在中国完全被当局洗脑是比较普遍的。
世界的沉默,资讯太少是很大原因,同时,世界各国的政要在藏人自焚的话题上也是很沉默的,因为这个明显是触碰中国神经的一件事情,会让中国政府觉得尴尬、不舒服。所以他们也就避而不谈。
艺术家艾未未为您的新书设计了封面…
所以我在此也非常感谢艾未未。他给了这么大的一个支持。他设计了封面,而且封面确实有着非同寻常的意义。为什么这样讲?因为那些自焚藏人的名字都在这本书的封面上,都是藏文的。这本书的封面非常别致。当时,我请他为我的书设计封面,他立即就答应。他设计的时候让我提供所有自焚藏人的藏文名字给他。这本书的封面庄严、沉静和朴素,我觉得就像西藏的哈达一样,也是最洁白、最珍贵、最高贵的奉献。封面上有火焰,同时这个火焰也不是很惨烈的那种会让人害怕的火焰–毕竟自焚是一件很惨烈的事情。他把火焰处理的很美。火焰下面都是自焚藏人的名字。