PRESS RELEASE at http://chinese.dalailama.com/news.216.htm

这是今天(03/14/2008) 由达赖喇嘛私人办公室发出的新闻稿 (汉语译者匿名)
 
 I am deeply concerned over the situation that has been developing in Tibet following peaceful protests in many parts of Tibet, including Lhasa, in recent days.  These protests are a manifestation of the deep-rooted resentment of the Tibetan people under the present governance. 

我严重关切包括拉萨在内西藏各地这几天发生的和平抗争。从这些抗争中浮现的,是西藏人民对现有统治根深蒂固的不满。
 
As I have always said, unity and stability under brute force is at best a temporary solution.  It is unrealistic to expect unity and stability under such a rule and would therefore not be conducive to finding a peaceful and lasting solution.

正如我向来所说,强权下的统一和稳定最多只能解决一时的问题; 寄望因此而一劳永逸既不切实际,也对寻求一个和平持久的方案没有帮助。
 
I therefore appeal to the Chinese leadership to stop using force and address the long-simmering resentment of the Tibetan people through dialogue with the Tibetan people.  I also urge my fellow Tibetans not to resort to violence.

我因此呼吁中国当局停止使用武力,通过与西藏人民的对话正视长期累积的民怨。我同时也敦促我的西藏同胞们不要诉诸暴力。
 
 
THE DALAI LAMA 达赖喇嘛
 
March 14, 2008

图1-图5为2008年3月14日发生在拉萨街头的抗议行动,图6-图10为2008年3月14日发生在安多拉卜楞(今甘肃省甘南藏族自治州夏河县)街头的抗议行动(http://www.welt.de/politik/article1799481/Tibeter_protestieren_gegen_China.html)(http://www.nytimes.com/2008/03/15/world/asia/15tibet.html?_r=1&hp&oref=slogin)

图片附件(缩略图):
\"大小:
图片附件(缩略图):
\"大小:
图片附件(缩略图):
\"大小:
图片附件(缩略图):
\"大小:
图片附件(缩略图):
\"大小:
图片附件(缩略图):
\"大小:
图片附件(缩略图):
\"大小:
图片附件(缩略图):
\"大小:
图片附件(缩略图):
\"大小:
图片附件(缩略图):
\"大小: