This is the fourth in an NYRblog series about the fate of democracy in different parts of the world.
Chang Ping
Chang Ping is one of China’s best-known commentators on contemporary affairs. Chang, whose real name is Zhang Ping, first established himself in the late 1990s in Guangzhou, where his hard-hitting stories exposed scandals and championed freedom of expression. As censorship has tightened in recent years, Chang’s pleas for openness and accountability have put him under pressure. The 43-year-old is currently living with his wife and daughter in Germany at the former country home of the Nobel Prize winner Heinrich Böll, which has been converted into a refuge for persecuted writers.
Chang’s travails began in 2001, when he was removed as news director of Southern Weekend, then a daring weekly that had won readers across the country. He became deputy editor of Southern Metropolis Weekly, but was removed in 2008, and subsequently banned from print, after publishing an editorial questioning government censorship of that year’s Tibetan uprising. One year ago, he was finally fired by the newspaper, with an editor saying his work was “inappropriate.” Last March, Chang joined a newly launched Hong Kong-based magazine, iSun Affairs, as chief editor but was denied a visa and has not been allowed into the former British colony.
Ian Johnson: You grew up in the 1970s; did you experience anything of the Cultural Revolution?
Chang Ping: My father was a low-level official in our hometown in Xichong County (in rural Sichuan) and got caught up in the factionalism of the Cultural Revolution. When I was young I attended an elementary school that was located on the side of the road. If you entered or left the village you passed it. I remember one day he was standing outside the window looking in at me. That afternoon I went home and said to my mother: “Dad was very strange. Dad was outside the school window staring at me.” My mother started crying and said, “Dad has gone and we don’t know if he’ll ever return again.” He had fled to a neighboring county to escape violence. We couldn’t visit him but we would get letters from him and my mother would read them to us. I was about eight years old.
Soon after this, reform and opening up started. We studied the Four Modernizations (a project to develop the fields of agriculture, industry, defense, and research and development) and were told that they would be realized by 2000. We wrote so many essays about how to achieve the Four Modernizations. I remember very clearly in 1984, at the 35th anniversary of the founding of the People’s Republic, how the students at Peking University said “Hello Xiaoping!” to Deng Xiaoping when he drove by at a rally. It was on the radio and I was really moved. I thought: China has got such hope, such a bright future.
So you thought everything was great. You heard about the developments in Beijing and were excited.
Yes and I was doing well in school too. When you’re personally successful, you tend to think that things are going well. You’re optimistic. I thought things were going well but in some ways I was an angry youth. There’s no contradiction there. You believe, but you want to improve things. During the 1986 student movement, people like Liu Binyan, Fang Lizhi, and Wang Ruowang criticized the party and Deng Xiaoping. I remember hearing about it on the radio and felt in my heart that they were heroes.
At the time I loved literature. In the 1980s, literature was at a peak. I subscribed to a lot of magazines like Harvest and People’s Literature. I remember reading Mo Yan’s Red Sorghum and thinking, Wow, someone can write like that. I remember vividly that I was sitting outside and was so moved by that story. I didn’t quite understand everything but was influenced by it. Also Yu Hua’s short stories, for example. But you know that at that time I was still a complete believer. The books I wanted to read the most were the original works of Marx and Engels. I wanted to learn German to read them.
I went to college in 1987. Until then I’d been reading the classics of world literature, and contemporary Chinese fiction. But then at Sichuan University (in Chengdu) I read a series of books called Moving Toward the Future (走向未来丛书). It was an edited series introducing the great thinkers in other fields. This was a start for me and afterwards I read a lot of western literature, philosophy, and history. The series was really influential in the 1980s and if you look at the editorial staff, they all suffered after June 4 (the 1989 Tiananmen Square massacre). I guess from today’s point of view you’d say they had intellectual property rights problems—they just translated or cribbed from foreign publications. But for us it opened a world of psychology, sociology, and literature. One book I have to mention is A Theory of Justice by John Rawls. We’d just read these books so fast and share them. Everyone was fascinated by Western philosophy especially. It didn’t matter what your major was, you were interested in Western philosophy, like Heidegger or Sartre.