- 美国之音
美国人在9/11恐怖袭击21周年之际,以静默、颂读遇难者名字、志愿活动等方式纪念这次对美国本土最致命的恐怖攻击。
遇难者的家属和一些名人周日将前往2011年9月11日几架被劫持的客机坠毁的地方:纽约的世贸中心、五角大楼和宾夕法尼亚一处郊外参加纪念仪式。
全国其他社区以烛光守夜、宗教仪式和其他方式纪念这一天。一些美国人在这一天参加一些志愿项目。美国将这一天定为联邦的爱国日和全国服务及缅怀日。
每年的9月11日,美国人一如既往地缅怀近3000在恐怖袭击中的遇难者。这次袭击促使美国在全球范围内展开“反恐战争”,调整国家安全政策。
9/11还一度令美国人空前团结、充满爱国情怀。9/11恐怖袭击也让美国穆斯林遭受多年的怀疑和偏见,并引如何平衡安全与民权自由的辩论。9/11悄然地,然而却又明显地对美国政治及公共生活发生着一直持续到今日的影响。
9/11恐怖袭击还对数以千计的幸存者、参与救援者、失去亲人、朋友和同事的人,造成了长期的阴影。
星期天,美国总统拜登计划在五角大楼献花并发表讲话。第一夫人吉尔·拜登计划在宾夕法尼亚的尚克斯维尔镇发表讲话。9/11的其中一架被劫持客机在乘客及机组人员试图夺回驾驶舱的搏斗中,在这个地点坠毁,避免了劫机者驾机飞往首都华盛顿。基地组织的恐怖分子劫持共四架客机,将满载乘客的飞机当作导弹袭击他们的预定目标。
美国副总统哈里斯计划前往纽约国家9/11纪念碑。不过,依据传统,没有政治人物在9/11遗址上发表讲话。仪式主要是遇难者亲属朗读遇难者的姓名。
朗读者常常增加个人的情感表述,构成美国人对9/11的情绪缅怀,包括悲伤、愤怒、坚强、对救援人员和军人的感激、对爱国主义的呼唤、对和平的希望、偶尔的政治讥讽,以及对遇难者无法参与的毕业、婚礼、出生及日常生活的描述等等。
还有一些遇难者的家属悲叹美国9/11后曾一度团结一致,但又逐渐分裂。
(本文依据了美联社的报道内容)
脸书论坛