近日疫情猖狂,阿拉巴马州已死亡四十多人,小镇所属县内,已有17人感染。截至美国时间4月9日晚,美国累计确诊病例已突破46万5千,死亡人数达1万6千。
 
 
 
但疫情不能阻止春天的脚步,我家的玫瑰花依然盛开,十几株野生的金银花,在后院发出淡淡的幽香。
 
疫情阻止不了世界的转折。
 
 
近几天,当代义和团在推特上非常活跃。除了造谣中伤,修改推特的转发和喜欢数量外,还在我的批“毛”推文后留言,骂我是洋二鬼子、老不死,祝我再活下去,看到中国的伟大复兴,然后吐血而亡。
 
正告这类宝宝,你利用美国的言论自由,并不能消磨我的意志,我曾多次收到过死亡威胁,今后一律拉黑,不予回复。
 
蔡楚配图推荐:民国诗人戴望舒(1905年3月5日-1950年2月28日),名承,字朝安,小名海山,浙江杭州人,中国近代诗人、翻译家。笔名有戴梦鸥、江恩、艾昂甫等。
 
《夕阳下》
 
 
(蔡楚手机拍摄 )
 
晚云在暮天上散锦, 
溪水在残日里流金; 
我瘦长的影子飘在地上, 
像山间古树底寂寞的幽灵。
 
远山啼哭得紫了, 
哀悼著白日底长终; 
落叶却飞舞欢迎 
幽夜底衣角,那一片清风。
 
荒冢里流出幽古的芬芳, 
在老树枝头把蝙蝠迷上, 
它们缠线琐细的私语 
在晚烟中低低地回荡。 
 
幽夜偷偷地从天末来, 
我独自还恋恋地徘徊; 
在这寂莫的心间,我是
消隐了忧愁,消隐了欢快。
 
2020年4月10日