近日疫情猖狂,阿拉巴马州已死亡四十多人,小镇所属县内,已有17人感染。截至美国时间4月9日晚,美国累计确诊病例已突破46万5千,死亡人数达1万6千。
但疫情不能阻止春天的脚步,我家的玫瑰花依然盛开,十几株野生的金银花,在后院发出淡淡的幽香。
疫情阻止不了世界的转折。
近几天,当代义和团在推特上非常活跃。除了造谣中伤,修改推特的转发和喜欢数量外,还在我的批“毛”推文后留言,骂我是洋二鬼子、老不死,祝我再活下去,看到中国的伟大复兴,然后吐血而亡。
正告这类宝宝,你利用美国的言论自由,并不能消磨我的意志,我曾多次收到过死亡威胁,今后一律拉黑,不予回复。
蔡楚配图推荐:民国诗人戴望舒(1905年3月5日-1950年2月28日),名承,字朝安,小名海山,浙江杭州人,中国近代诗人、翻译家。笔名有戴梦鸥、江恩、艾昂甫等。
《夕阳下》
(蔡楚手机拍摄 )
晚云在暮天上散锦,
溪水在残日里流金;
我瘦长的影子飘在地上,
像山间古树底寂寞的幽灵。
远山啼哭得紫了,
哀悼著白日底长终;
落叶却飞舞欢迎
幽夜底衣角,那一片清风。
荒冢里流出幽古的芬芳,
在老树枝头把蝙蝠迷上,
它们缠线琐细的私语
在晚烟中低低地回荡。
幽夜偷偷地从天末来,
我独自还恋恋地徘徊;
在这寂莫的心间,我是
消隐了忧愁,消隐了欢快。
2020年4月10日