北京消息:杜导正因为建议、参与、私藏、传递赵紫阳秘密录音回忆录等一连串的罪名,已经受到永久软禁的威胁!

最高当局逼迫杜老他,要么屈服,谴责“赵紫阳英文版回忆录扭曲原意”;要么就等“六四”20周年一过,立即永久软禁!

据悉,在家人劝说下,杜导正已经决定妥协,顺从当局的要求。同时,他也托人带出上述口信,以便还原历史、澄清事实真相。

另外,杜导正授权发表口头声明如下:

“以下《明报》发表的文字,是”枪口下的杰作“,与20年前发生的”六四大屠杀“如出一辙!希望大家能够谅解我老杜年事已高,不和年青的无赖一般见识。清者自清,浊者自浊!”

2009年5月27日

——————————————

《枪口下的杰作》

协助赵紫阳留下口述回忆录的中共元老杜导正,在即将出版的6月号《明报月刊》发表声明,指赵紫阳回忆录英文版《Prisoner of the State》的序言、标题不客观,扭曲了赵的原意。杜又指出,收藏录音带的几名老同志只是把材料交给赵家,从未给过其他人,强调他反对现时出版回忆录,而赵家也“明确同意”其意见。赵紫阳回忆录英文版由赵紫阳前秘书鲍彤的儿子鲍朴翻译出版,本周五面市的中文版《改革历程》也是由鲍朴名下的新世纪出版社出版。本报昨晚致电鲍朴查询,但记者一提杜导正之名,鲍朴即时收线。

杜导正在其声明中称,赵紫阳在录音时的态度是尽力客观、冷静、平和、善意的;对邓小平的评价,赵始终肯定邓小平是改革开放的领军人物,胡耀邦和赵只是邓的左膀右臂。他听友人粗略介绍回忆录英文版后,认为序言和标题夸张赵紫阳个人的功绩,“那是不客观的,也经不起历史推敲”。

杜导正强调,他不同意现在出版赵紫阳回忆录,尤其是今年国家遇到很大困难,“不出版为好”。近日传出中文版即将出版,“据说还要登我的序言”。杜导正说,他的序言以《明报月刊》所刊登的为准,“也仅仅是为那个准确的赵录音稿而写的”。

(杜导正《枪口下的杰作》)