华盛顿 — 中国中央编译局女博士后日前在互联网公布十二万字的叙述纪实文字,详细忆述该局局长进行权钱和权色交易的过程。这使得网络反腐致使中国政府高官因“情”面扫地而仕途“遇难”的现象可能再次登峰造极。不过,这名女主角一天后出面澄清,称其劲爆作品为虚构小说,并表示道歉。前后两说究竟真相何属,目前还不得而知。

*作者称抑郁症催生虚构小说*

34岁的女博士后常艳12日以实名在互联网上公布与该局局长、54岁的副部级干部衣俊卿的婚外情史一天之后,13日再度在网络发声,向大众及师友发出道歉信
引发轩然大波的常艳在道歉信中称,前一天发出的“一朝忽觉京梦醒,半世浮沉雨打萍”的长篇文字为自己在业余时间“虚构出来的小说”,因为“科研压力大,患上了严重的抑郁症”,“与同事、亲人缺乏有效沟通”,“常常陷入幻想甚至狂想的状态以求自我安慰”,以至于“把不现实的事情及人物联系起来,进行了一番文学性的描述”,并“在病情发作时发给了诸位”。常艳在信中说,对于给大家带来的困扰,表示“郑重道歉”。

有网友评论说,“幻想甚至狂想以求自我安慰”恰恰不是抑郁症的症状;抑郁症的症状是了无兴趣、万念俱灰,而不是文思如泉、奋笔疾书。

*一天前誓言愿承担后果*

博士后常艳在前一天的文字中曾经声明,称“本文不是小说,是自己的亲身经历”;“本文爆出丑闻,有承受各种不良后果、法律责任及社会效应的心理准备”;此外,她表示“等待官司及人身攻击”。

“一朝忽觉京梦醒,半世浮沉雨打萍”的长篇文字主要围绕才女常艳博士为进入北京的中央编译局就读脱产博士后,以便完成从山西到北京、从“地方队”到“国家队”的跨越,与男主角、编译局长衣俊卿之间的人事、情感和学术纠葛。字里行间穿插了编译局这个中央直属机关内的学术主题被社会偏见和不平等以及金钱与情色和人际游戏污染的现象。该文也涉及编译局的10多名行政官员和学术导师及其他博士后,其间还提到李长春视察编译局导致封路、封商店等。

*网络成反腐前沿 性丑闻首当其冲*

常艳为山西临汾市属下的隰县人,现为山西师范大学政法学院副教授,中央编译局博士后,中国马克思主义哲学史学会理事。她是中国人民大学马克斯主义学院的法学博士学位获得者,主要研究恩格斯社会发展理论和马克思主义理论等。

常艳2011年7月进入中央编译局博士后科研工作站,此前的三月份开始与衣俊卿接触,演绎出后来的各种纠葛。

媒体称,网络举报已经成为中国反腐的前沿阵地,其中多数涉及官员的性丑闻。