国际笔会狱中作家委员会关于严重关注作家张建红的紧急行动通报
2007年6月19日
紧急行动网络
06年第35号第三次补充
2007年6月19日
紧急行动网络
06年第35号第三次补充
中国:二审法院维持作家张建红六年徒刑;健康严重堪忧
国际笔会狱中作家委员会抗议,二审法院于2007年5月15日决定维持对著名作家张建红(又名力虹)的六年徒刑判决。笔会还震惊于有关报道:张建红严重患病,其保外就医的申请还未获考虑。国际笔会呼吁,根据中国已签署的联合国《公民权利和政治权利国际公约》第19条立即无条件释放作家张建红,并敦促使他在获释之前得到一切必要的治疗。
根据笔会信息,浙江省高级人民法院于2007年5月15日裁决,维持对著名作家张建红的六年徒刑原判,然后他马上就被转送到湖洲市长湖监狱。据报道,张建红患肌肉坏死症,并因在关押中未得到适当地治疗而恶化。他根据医生的建议,于2007年5月31日申请保外就医,但据报道至今还未获得管理当局的答复。
张建红于2007年3月19日被浙江省宁波法院以其在2006年5月至9月发表的网络文章中“诽谤中国政府”和“煽动颠覆”而判罪,而他自2006年9月6日被捕起一直遭关押。张建红现年48岁,以其异议活动和大量作品而知名。他在1989至1991年曾因民运活动而系狱,于2005年8月创办人文网站《爱琴海》(http://www.aiqinhai.org/) 并担任总编辑,但该网站在2006年3月被当局禁止。他还是海外中文网站《博讯》(http://www.boxun.com)和《大纪元》的(http://www.dajiyuan.com)经常撰稿人。
请发出呼吁书:
——抗议判处著名作家张建红六年徒刑;
——表达关注张建红的保外就医申请被忽视,并呼吁当局根据中国于1998年就已签署的联合国《公民权利和政治权利国际公约》第19条立即无条件释放他;
——寻求立即确保张建红随时得到一些必要治疗的充分条件。
——表达关注张建红的保外就医申请被忽视,并呼吁当局根据中国于1998年就已签署的联合国《公民权利和政治权利国际公约》第19条立即无条件释放他;
——寻求立即确保张建红随时得到一些必要治疗的充分条件。
中国政府地址:
中华人民共和国北京市100032
中华人民共和国国务院转国家主席胡锦涛阁下
中华人民共和国国务院转国家主席胡锦涛阁下
中华人民共和国北京市100020
朝阳区朝阳门南大街10号司法部长吴爱英女士
朝阳区朝阳门南大街10号司法部长吴爱英女士
请注意:中国当局的传真号码不好用,因此可要求你所在国的中国外交使节转寄呼吁书。
如果可能请将呼吁书副本递交你所在国的中国外交使节。
请各笔会考虑将张建红选为荣誉会员。
**如果在2007年7月17日后发出,请与国际笔会狱中作家委员会办公室联系。**
有关进一步消息,请联系国际笔会狱中作家委员会的Cathy McCann,
地址:Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER UK,
电话:+44(0)20 7405 0338
传真:+44(0)20 7405 0339
电子信箱:cathy.mccann@internationalpen.org.uk
(独立中文笔会狱中作家委员会翻译)
地址:Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER UK,
电话:+44(0)20 7405 0338
传真:+44(0)20 7405 0339
电子信箱:cathy.mccann@internationalpen.org.uk
(独立中文笔会狱中作家委员会翻译)
-------------------------------------------------------
RAPID ACTION NETWORK
19 June 2007
Update #3 to RAN 35/06
CHINA: Court of Appeal upholds six-year sentence against writer Zhang Jianhong; serious health concerns.
The Writers in Prison Committee of International PEN protests a court of appeal decision to uphold the six-year prison sentence handed down to prominent writer Zhang Jianhong (aka Li Hong) on 15 May 2007. PEN is also alarmed about reports that Zhang Jianhong is seriously ill, and that an application for medical parole has not been considered. International PEN is calling for the immediate and unconditional release of writer Zhang Jianhong in accordance with Article 19 of the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights, to which China is a signatory. It urges that he receives all necessary medical treatment pending his release.
According to PEN’s information, the High People\'s Court of Zhejiang Province upheld the six-year prison sentence against prominent writer Zhang Jianghong on 15 May 2007, and he was immediately transferred to Changhu prison, Huzhou City. Zhang Jianhong is reportedly suffering from muscle necrosis, a condition which is deteriorating due to lack of adequate medical care in jail. On his doctor’s advice, he applied for medical parole on 31 May 2007, but there has reportedly been no response from the administrative authorities.
Zhang Jianhong was convicted of “subversion” by a court in Ningbo, Zhejiang Province, eastern China on 19 March 2007 for “defaming the Chinese government” and “inciting subversion” in articles posted online between May and September 2006. Zhang Jianhong has been detained since his arrest on 6 September 2006. Zhang Jianhong, aged 48, is known for his dissident activities and prolific writings. He is also a member of Independent Chinese PEN centre (ICPC). Zhang was previously imprisoned from 1989-1991 for his pro-democracy activities. In August 2005 he founded the literary website Aiqinhai.org (http://www.aiqinhai.org/), of which he was editor-in-chief, and which was banned in March 2006. He is also a regular contributor to the overseas Chinese sites Boxun (http://www.boxun.com) and The Epoch Times (http://www.dajiyuan.com).
Please send appeals:
- Protesting the six-year prison sentence handed down to prominent writer Zhang Jianhong;
- Expressing concerns that Zhang Jianhong’s applications for medical parole are being ignored and calling on the authorities for his immediate and unconditional release in accordance with Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which China became a signatory in 1998;
- Seeking immediate assurances that he is given full access to all necessary medical care in the meantime.
- Protesting the six-year prison sentence handed down to prominent writer Zhang Jianhong;
- Expressing concerns that Zhang Jianhong’s applications for medical parole are being ignored and calling on the authorities for his immediate and unconditional release in accordance with Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which China became a signatory in 1998;
- Seeking immediate assurances that he is given full access to all necessary medical care in the meantime.
Government addresses:
His Excellency Hu Jintao
President of the People’s Republic of China
State Council
Beijing 100032
P.R.China.
The Minister of Justice
Ms. Wu Aiying
No.10 Nandajie , Chaoyangmen
Chaoyang District
Beijing 100020
P.R.China
Ms. Wu Aiying
No.10 Nandajie , Chaoyangmen
Chaoyang District
Beijing 100020
P.R.China
Please note that fax numbers are no longer available for the Chinese authorities, so you may wish to ask the diplomatic representative for China in your country to forward your appeals.
Please copy appeals to the diplomatic representative for China in your country if possible.
Please copy appeals to the diplomatic representative for China in your country if possible.
PEN Centres may consider electing Zhang Jianghong as an honorary member.
**Please contact the PEN WiPC office in London if sending appeals after 17 July 2007**
For further information please contact Cathy McCann at International PEN Writers in Prison Committee, Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER, Tel.+ 44 (0) 20 7405 0338, Fax: +44 (0) 20 7405 0339, email: cathy.mccann@internationalpen.org.uk