林忌:郭文贵所揭露的中国间谍网

(时事评论员 林忌)

 

 

 

 

 

前中共权贵郭文贵流亡美国,多次接受海外传媒访问,揭发中共权斗与权贵高层的内幕,在上月接受美国之音的访问时,突然遇到「中断访问」,郭文贵于Twitter指控,指北京不惜一切要制止其爆料,令美国国会议员提出调查,几位涉案的人员被停职调查;这个由美国政府拥有的电台,竟怀疑被中共所渗透,引起牵连大波。

 

郭文贵更于访问中,指中共不但在港有国安的秘密指挥部,近年更高价买地去「沟淡」港人,派移民来控制香港;河北前政法委书记张越,以每张150200万拍卖来香港的单程证;广州前副市长曹鉴燎,以假名「曹小华」名义取得香港身份证;十几年前更有远华集团赖昌星被捕后,其家族朋友几十张单程证,突然由「真」变成「假」被中共撤销,这就是中共渗透的手段。

 

2008年德国之声中文部副主任的张丹红,竟然称赞「中共令四亿人脱贫」、「中共比世界上任何一支政治力量,在实践人权宣言第三条(生命、自由和人身安全)的贡献都要大」、「中共为保护西藏文化做了很多」等,引发德国国会激辩中共渗透的问题;其间中共竟反过来支持张丹红的「言论自由」,百度则指「张丹红频频替中国说公道话……一贯主张西方不要用高高在上的态度批评中国」,而事件证明了「西方新闻传媒自我审查毫不手软」。由独裁专制的国家的机器,以「新闻自由」名义来保护「支持独裁」的言论,真的无所不用其极。

 

事实上中共这十几年来,日益广泛利用海外华人的传媒,帮助中国在海外造势;中国利用海外华人成立「假外媒」,如日本新闻网,如巴黎设立了《欧洲时报》,这些听起来似是当地传媒的新闻机构,实际上却只是只设有简体字的中文传媒,其观点与立场,一如香港的《文汇》、《大公》般极度亲中;这些机构甚至把外文翻译成为中文,以及在翻译时不知为何「失真」,令翻译出来的观点,比事实更接近中共的立场,由于华文传媒的国际版记者人手资源常不足,有意无意间把这些「方便」的译文以至观点,搬字过纸到主流传媒时,这些海外新闻社即完成了中共宣传的伟大工程──出口转内销,愚弄人民这是外国的观点。

 

 

 

假外媒造假新闻

 

主流传媒亦不乏渗透疑云,如已「独立」于老牌报业集团的新西兰《中文先驱报》,因常自称《先驱报》,常令人误会是当地的老牌英文报;在上年11月南岛大地震之中,竟作新闻吹嘘〈英游客新西兰遇地震求救使馆未果 眼红中国游客被接走〉的报道,被当作真相转载至全球的华文传媒,连台湾的《苹果日报》也中伏;要由美国民运人士所设立的阿波罗网,揭发真相是澳洲与新西兰的飞机公司来参与救灾,费用既不由中国领使馆出,先救的也不是中国人,而是老弱儿童;事后亲共人士发起全面网络假新闻攻势,由脸书到WhatsApp,不但叫香港人要弃BNO改用特区护照,甚至声称只有随身带回乡证才能得到中国的救助。

 

从这些假外媒以至近年假新闻的做法,可见到中共宣传机器的进化,即中共深知其党媒缺乏公信力,因此着力利用海外传媒的中文版去「造新闻」,一旦出现有利其观点的报道,就会动用所有亲共机器疯狂自我复制这些新闻,再由网络上以至电话群组的五毛党,疯狂洗版宣传。

 

由于一般人不重视新闻来源,或见是日本某报、欧洲某报,甚至见有主流传媒转载,即信任十足以为是真相;以往大家只会质疑,究竟是记者个人「不小心」,或被中共洗脑即使去到海外仍然亲共,如今郭文贵事件在美国之音引起的大地震,则终于迫使中共的有形之手现身,说明渗透之深与广,一如郭文贵对国安渗透香港的说法一样,令人震惊之极。

 

 

民主中国 | minzhuzhongguo.org

林忌:郭文贵所揭露的中国间谍网

(时事评论员 林忌)

 

 

 

 

 

前中共权贵郭文贵流亡美国,多次接受海外传媒访问,揭发中共权斗与权贵高层的内幕,在上月接受美国之音的访问时,突然遇到「中断访问」,郭文贵于Twitter指控,指北京不惜一切要制止其爆料,令美国国会议员提出调查,几位涉案的人员被停职调查;这个由美国政府拥有的电台,竟怀疑被中共所渗透,引起牵连大波。

 

郭文贵更于访问中,指中共不但在港有国安的秘密指挥部,近年更高价买地去「沟淡」港人,派移民来控制香港;河北前政法委书记张越,以每张150200万拍卖来香港的单程证;广州前副市长曹鉴燎,以假名「曹小华」名义取得香港身份证;十几年前更有远华集团赖昌星被捕后,其家族朋友几十张单程证,突然由「真」变成「假」被中共撤销,这就是中共渗透的手段。

 

2008年德国之声中文部副主任的张丹红,竟然称赞「中共令四亿人脱贫」、「中共比世界上任何一支政治力量,在实践人权宣言第三条(生命、自由和人身安全)的贡献都要大」、「中共为保护西藏文化做了很多」等,引发德国国会激辩中共渗透的问题;其间中共竟反过来支持张丹红的「言论自由」,百度则指「张丹红频频替中国说公道话……一贯主张西方不要用高高在上的态度批评中国」,而事件证明了「西方新闻传媒自我审查毫不手软」。由独裁专制的国家的机器,以「新闻自由」名义来保护「支持独裁」的言论,真的无所不用其极。

 

事实上中共这十几年来,日益广泛利用海外华人的传媒,帮助中国在海外造势;中国利用海外华人成立「假外媒」,如日本新闻网,如巴黎设立了《欧洲时报》,这些听起来似是当地传媒的新闻机构,实际上却只是只设有简体字的中文传媒,其观点与立场,一如香港的《文汇》、《大公》般极度亲中;这些机构甚至把外文翻译成为中文,以及在翻译时不知为何「失真」,令翻译出来的观点,比事实更接近中共的立场,由于华文传媒的国际版记者人手资源常不足,有意无意间把这些「方便」的译文以至观点,搬字过纸到主流传媒时,这些海外新闻社即完成了中共宣传的伟大工程──出口转内销,愚弄人民这是外国的观点。

 

 

 

假外媒造假新闻

 

主流传媒亦不乏渗透疑云,如已「独立」于老牌报业集团的新西兰《中文先驱报》,因常自称《先驱报》,常令人误会是当地的老牌英文报;在上年11月南岛大地震之中,竟作新闻吹嘘〈英游客新西兰遇地震求救使馆未果 眼红中国游客被接走〉的报道,被当作真相转载至全球的华文传媒,连台湾的《苹果日报》也中伏;要由美国民运人士所设立的阿波罗网,揭发真相是澳洲与新西兰的飞机公司来参与救灾,费用既不由中国领使馆出,先救的也不是中国人,而是老弱儿童;事后亲共人士发起全面网络假新闻攻势,由脸书到WhatsApp,不但叫香港人要弃BNO改用特区护照,甚至声称只有随身带回乡证才能得到中国的救助。

 

从这些假外媒以至近年假新闻的做法,可见到中共宣传机器的进化,即中共深知其党媒缺乏公信力,因此着力利用海外传媒的中文版去「造新闻」,一旦出现有利其观点的报道,就会动用所有亲共机器疯狂自我复制这些新闻,再由网络上以至电话群组的五毛党,疯狂洗版宣传。

 

由于一般人不重视新闻来源,或见是日本某报、欧洲某报,甚至见有主流传媒转载,即信任十足以为是真相;以往大家只会质疑,究竟是记者个人「不小心」,或被中共洗脑即使去到海外仍然亲共,如今郭文贵事件在美国之音引起的大地震,则终于迫使中共的有形之手现身,说明渗透之深与广,一如郭文贵对国安渗透香港的说法一样,令人震惊之极。