風中葫蘆:《武汉封城日记》连载(三十六)中英文对照

《武汉封城日记》连载


 

今天是2020318 星期三 第三十三篇

天空晴朗,溫度穩定在攝氏二十度以上。人們都卸去了冬裝。小區一家業主在門前種的一樹桃花開得令人心醉,大疫之後主人是否安好?

今天通報新增確診患者為1人,疑似病例數為0。幾乎所有的一切都在向好,逐步開啟封閉的跡象日益明顯。據說從明天開始各類企業可按照防疫指揮部通知的要求申請複工。還有消息說,市民近期可持電子健康碼以及一卡通實名出行並搭乘市內公交車輛。也就是說,疫情真正進入尾聲,緊急狀態即將解除。雖說這是必然的,卻也是人們盼望已久的。

小區內可以看見有人在花壇散步,幾個年輕人帶著口罩打羽毛球,老遠聽見一個男孩叫喊,我快憋死了。武漢既已如此,其他省份和城市的情況理應更加樂觀,但據說外來入境人員也給那些地區帶來一定的麻煩,但這些入境人員活動軌跡相對清晰,容易掌控,應不會造成太大的威脅。一些人擔心的二次疫情來襲的概率應該不大,否則那將暴露的就不僅僅是疫情防控能力的問題了。或許這才是一些在外人員選擇回國的主要原因,畢竟歐美各國疫情正處於爆發期,逃避危險是人的本能,他們認為回國更安全,完全是個人的選擇。反過來說,他們的選擇也給所在國家減輕了一些負擔,也算是一點點回報了。至於國內網絡和媒體的一些另類的解讀和渲染,只能說是一種宣泄和精神扭曲的表現。意淫者隨時都在尋找發泄的通道和出口,這世上並沒有絕對悶騷的人。真正的傻逼總認為自己最聰明。這也並非壞事兒,不正常的人有所失,正常人才能更好地有所得。

社區又搬卸分送了一千多斤大米,但願這種情況不會持續太久。街道衛生服務中心的醫護人員上門給一些確診和疑似病人的家中消毒,都是一些女孩子,穿著好幾層隔離服像個洋娃娃似的。據說早期疫情爆發最嚴重的那段時期,一些死在家中的人都是由她們上門裝殮後運送到殯儀館火化。很多女孩子都被嚇得魂飛魄散,堅持下來的都不簡單。但願她們最後都能獲得正式編制,不再是編外人員和臨時工,她們理應得到尊重及合理的待遇,雖說這很難。

聽說陸續有很多社區的負責人被紀檢部門約談,這也是一大特色了,外人很難理解。

中國人常說人心都是肉長的,其實人心哪裏是血肉能夠解釋的。對人心的理解並由此形成的對人性的觀念決定了一個人乃至一個社會一個民族的發展方向。多少年來我都希望通過反省認識看清自己,基督教關於原罪的觀念讓我獲得啟示,並由此對國人的文化路徑有了一些認識。簡單並略形象地說,你若詢問任何一個身邊的人,人性到底是善還是惡,回答總是五花八門,但如果你說每個人的內心都有邪惡的一面,每一個人本質上都是罪人,那一定會遭到一致的反對。為什麼會是這樣呢,思索觀察了很久,才弄明白,原來大家雖然對人性的看法各有不同,但都絕對地相信自己一定是善的。自己是一個好人,雖然也會犯錯,但也只是一時的失誤更多的是被蒙蔽,本意絕對還是好的。這種極度分裂的精神狀態正是我們的寫照,以前我自己也是如此。

網絡上有關歐美他國疫情方面的謠言比比皆是,造謠者橫沖直撞毫無顧忌,而一些理性的辯護和言論屢屢被刪或被直接封殺,這也是一大特色。

 

WEDNESDAY, MAR. 18, 2020

The sky was clear, and the temperature was stable and above 20
degrees Celsius. The people are all out of their winter clothes. A peach
tree planted in front of a neighborhood homeowner's house is in full
bloom. I wonder if the owner is well after the pandemic.
The number of confirmed patients is one, and the number of
suspected cases is 0. Thus, almost everything looks good, and the signs
of a gradual re-opening are becoming increasingly evident. Starting
tomorrow, all types of businesses can apply to return to work in
accordance with the requirements notified by the Pandemic Prevention
Command. There is also news that people will be able to travel with their
electronic health codes. Furthermore, with a special I.D. card, people can
take city buses shortly. In other words, the pandemic is coming to an end,
and the government will end the state of emergency soon. Although this
was inevitable, it is something people have been waiting for.
I can see people walking on the lawn around flower beds in the
neighborhood in my apartment complex. A few young people were
playing badminton with masks. I heard a boy shouting from a distance:
"I'm suffocating." As Wuhan has done, the situation in other provinces
and cities should be more optimistic. Still, foreign arrivals are said to be
causing some trouble in those areas. The trajectory of these arrivals is
relatively easy to control and should not pose much of a threat. The
probability of a secondary outbreak should be lower. Otherwise, it would
expose more than just the inability to prevent and control the pandemic.
Perhaps this is the main reason why some foreign staff chose to return to
their home countries. After all, the outbreak is in progress in Europe and
the United States, and it is human instinct to run away from danger.
On the other hand, their choice also relieves the burden on their
countries, which is a little reward. Some alternative interpretations and
renderings by the domestic network and media can only be described as

a kind of catharsis and a manifestation of mental distortion. Mind players
are always looking for a way to vent their frustration. The absolute fools
always think they are the smartest. That is not a bad thing. What ordinary
people gain is the loss of abnormal people.
The community center moved, unloaded, and distributed more than
a thousand pounds of rice, but hopefully, this will not last long. The
health care workers from the street health service center who visited the
homes of confirmed and suspected patients to disinfect them were girls
dressed in several layers of protective suits. During the worst period of
the early outbreak, some people who died at home were removed by them
to the funeral home for cremation. Many girls were scared out of their
wits, and it was not easy for them to survive. I hope they will finally get
the official establishment here and no longer need these temporary
workers. They deserve to be respected and treated reasonably, although
it has been challenging.
Many community center leaders have been interviewed by the
disciplinary authorities one after another, which is also a major feature
that is difficult for outsiders to understand.
The Chinese often say that human hearts are made of flesh and
blood. Understanding the human heart and the concept of human nature
determine the direction of development of a person, society, and nation.
For many years I have hoped to see myself clearly through introspection.
The Christian concept of original sin has enlightened me and given me
some insight into the cultural path of the nation. Suppose you ask anyone
around you whether human nature is good or evil, the answers will always
vary. If you say that everyone has an evil side in their heart, that everyone
is inherently a sinner, you will be met with unanimous opposition. Why
is this so? After pondering and observing for a long time, I realized that
although we all have different views on human nature, we all absolutely
believe that we must be good. They are good people, although they will
also make mistakes. However, only a momentary mistake is more deluded.

The intention is still good. This extremely divided state of mind reflects
us, and I used to be like that myself.
Rumors about the pandemic in Europe and the United States spread
like wildfire on the Internet, with rumormongers rampaging without fear.
At the same time, some rational defenses and comments were repeatedly
deleted or outright blocked.

 

 

 
民主中国 | minzhuzhongguo.org

風中葫蘆:《武汉封城日记》连载(三十六)中英文对照

《武汉封城日记》连载


 

今天是2020318 星期三 第三十三篇

天空晴朗,溫度穩定在攝氏二十度以上。人們都卸去了冬裝。小區一家業主在門前種的一樹桃花開得令人心醉,大疫之後主人是否安好?

今天通報新增確診患者為1人,疑似病例數為0。幾乎所有的一切都在向好,逐步開啟封閉的跡象日益明顯。據說從明天開始各類企業可按照防疫指揮部通知的要求申請複工。還有消息說,市民近期可持電子健康碼以及一卡通實名出行並搭乘市內公交車輛。也就是說,疫情真正進入尾聲,緊急狀態即將解除。雖說這是必然的,卻也是人們盼望已久的。

小區內可以看見有人在花壇散步,幾個年輕人帶著口罩打羽毛球,老遠聽見一個男孩叫喊,我快憋死了。武漢既已如此,其他省份和城市的情況理應更加樂觀,但據說外來入境人員也給那些地區帶來一定的麻煩,但這些入境人員活動軌跡相對清晰,容易掌控,應不會造成太大的威脅。一些人擔心的二次疫情來襲的概率應該不大,否則那將暴露的就不僅僅是疫情防控能力的問題了。或許這才是一些在外人員選擇回國的主要原因,畢竟歐美各國疫情正處於爆發期,逃避危險是人的本能,他們認為回國更安全,完全是個人的選擇。反過來說,他們的選擇也給所在國家減輕了一些負擔,也算是一點點回報了。至於國內網絡和媒體的一些另類的解讀和渲染,只能說是一種宣泄和精神扭曲的表現。意淫者隨時都在尋找發泄的通道和出口,這世上並沒有絕對悶騷的人。真正的傻逼總認為自己最聰明。這也並非壞事兒,不正常的人有所失,正常人才能更好地有所得。

社區又搬卸分送了一千多斤大米,但願這種情況不會持續太久。街道衛生服務中心的醫護人員上門給一些確診和疑似病人的家中消毒,都是一些女孩子,穿著好幾層隔離服像個洋娃娃似的。據說早期疫情爆發最嚴重的那段時期,一些死在家中的人都是由她們上門裝殮後運送到殯儀館火化。很多女孩子都被嚇得魂飛魄散,堅持下來的都不簡單。但願她們最後都能獲得正式編制,不再是編外人員和臨時工,她們理應得到尊重及合理的待遇,雖說這很難。

聽說陸續有很多社區的負責人被紀檢部門約談,這也是一大特色了,外人很難理解。

中國人常說人心都是肉長的,其實人心哪裏是血肉能夠解釋的。對人心的理解並由此形成的對人性的觀念決定了一個人乃至一個社會一個民族的發展方向。多少年來我都希望通過反省認識看清自己,基督教關於原罪的觀念讓我獲得啟示,並由此對國人的文化路徑有了一些認識。簡單並略形象地說,你若詢問任何一個身邊的人,人性到底是善還是惡,回答總是五花八門,但如果你說每個人的內心都有邪惡的一面,每一個人本質上都是罪人,那一定會遭到一致的反對。為什麼會是這樣呢,思索觀察了很久,才弄明白,原來大家雖然對人性的看法各有不同,但都絕對地相信自己一定是善的。自己是一個好人,雖然也會犯錯,但也只是一時的失誤更多的是被蒙蔽,本意絕對還是好的。這種極度分裂的精神狀態正是我們的寫照,以前我自己也是如此。

網絡上有關歐美他國疫情方面的謠言比比皆是,造謠者橫沖直撞毫無顧忌,而一些理性的辯護和言論屢屢被刪或被直接封殺,這也是一大特色。

 

WEDNESDAY, MAR. 18, 2020

The sky was clear, and the temperature was stable and above 20
degrees Celsius. The people are all out of their winter clothes. A peach
tree planted in front of a neighborhood homeowner's house is in full
bloom. I wonder if the owner is well after the pandemic.
The number of confirmed patients is one, and the number of
suspected cases is 0. Thus, almost everything looks good, and the signs
of a gradual re-opening are becoming increasingly evident. Starting
tomorrow, all types of businesses can apply to return to work in
accordance with the requirements notified by the Pandemic Prevention
Command. There is also news that people will be able to travel with their
electronic health codes. Furthermore, with a special I.D. card, people can
take city buses shortly. In other words, the pandemic is coming to an end,
and the government will end the state of emergency soon. Although this
was inevitable, it is something people have been waiting for.
I can see people walking on the lawn around flower beds in the
neighborhood in my apartment complex. A few young people were
playing badminton with masks. I heard a boy shouting from a distance:
"I'm suffocating." As Wuhan has done, the situation in other provinces
and cities should be more optimistic. Still, foreign arrivals are said to be
causing some trouble in those areas. The trajectory of these arrivals is
relatively easy to control and should not pose much of a threat. The
probability of a secondary outbreak should be lower. Otherwise, it would
expose more than just the inability to prevent and control the pandemic.
Perhaps this is the main reason why some foreign staff chose to return to
their home countries. After all, the outbreak is in progress in Europe and
the United States, and it is human instinct to run away from danger.
On the other hand, their choice also relieves the burden on their
countries, which is a little reward. Some alternative interpretations and
renderings by the domestic network and media can only be described as

a kind of catharsis and a manifestation of mental distortion. Mind players
are always looking for a way to vent their frustration. The absolute fools
always think they are the smartest. That is not a bad thing. What ordinary
people gain is the loss of abnormal people.
The community center moved, unloaded, and distributed more than
a thousand pounds of rice, but hopefully, this will not last long. The
health care workers from the street health service center who visited the
homes of confirmed and suspected patients to disinfect them were girls
dressed in several layers of protective suits. During the worst period of
the early outbreak, some people who died at home were removed by them
to the funeral home for cremation. Many girls were scared out of their
wits, and it was not easy for them to survive. I hope they will finally get
the official establishment here and no longer need these temporary
workers. They deserve to be respected and treated reasonably, although
it has been challenging.
Many community center leaders have been interviewed by the
disciplinary authorities one after another, which is also a major feature
that is difficult for outsiders to understand.
The Chinese often say that human hearts are made of flesh and
blood. Understanding the human heart and the concept of human nature
determine the direction of development of a person, society, and nation.
For many years I have hoped to see myself clearly through introspection.
The Christian concept of original sin has enlightened me and given me
some insight into the cultural path of the nation. Suppose you ask anyone
around you whether human nature is good or evil, the answers will always
vary. If you say that everyone has an evil side in their heart, that everyone
is inherently a sinner, you will be met with unanimous opposition. Why
is this so? After pondering and observing for a long time, I realized that
although we all have different views on human nature, we all absolutely
believe that we must be good. They are good people, although they will
also make mistakes. However, only a momentary mistake is more deluded.

The intention is still good. This extremely divided state of mind reflects
us, and I used to be like that myself.
Rumors about the pandemic in Europe and the United States spread
like wildfire on the Internet, with rumormongers rampaging without fear.
At the same time, some rational defenses and comments were repeatedly
deleted or outright blocked.