廖亦武紀念天安門大屠殺30周年主題活動新聞發布會

 
今天是2019年5月4日,《大屠殺》作者廖亦武紀念天安門大屠殺30周年主題活動新聞發布會在巴伐利亞州Murnau市政廳舉行。新聞稿由王培根中譯如下:
1989年發生在北京天安門的大屠殺,不僅在中國歷史上,更在廖亦武作為一個享有國際盛譽的詩人和作家的生命中是一個重大轉折。多年來,他一直致力於為那些當年的死難者、他們的家屬和所有勇敢站到街頭反抗的人發聲,為了不讓他們被歷史遺忘。
 
 
 
廖亦武在費舍爾出版社發表的《子彈鴉片》就專注於這個題材。2016年這本書被才華橫溢的年輕製作人Stephan Knies以話劇形式搬上舞台,在柏林前東德國家安全局監獄博物館演出了10場,他和廖亦武都把用藝術和文學的形式維護對屠殺歷史和對受害者的記憶視為己任,並因此影響了更多的人來關注這一慘劇,以及中國歷史上追求民主的這一標誌性事件。
 
大屠殺30周年紀念日快到了。30年,能把一個嗷嗷的嬰兒變成一個成熟的青年。可不幸的是,當年的大屠殺在中國的公共領域仍然是個禁區。獨裁政府的罪行和人民追求自由的努力在中國漸漸被遺忘。於是,廖亦武今年在費舍爾出版社又推出了新書《王先生,擋坦克的男子漢》。為了抵抗中共抹殺歷史的企圖,為了用文學給歷史做見證,並希望能讓我們每個人的勇氣和對自由的渴望變得更強。
 
2019年6月2日,廖亦武將再一次和德語演員合作,朗誦《大屠殺》,以追憶30年前發生的一切。不過,與中國黑牢形成對比的是,這次我們把演出舞台選在了位於阿爾卑斯山麓Murnau市具有百年歷史的Riedwies莊園,並請到一位著名演員來朗讀廖亦武新書中的“獄中書信”,此外,2016年《子彈鴉片》話劇的錄影片段也將呈現給觀眾,藝術家Stephanie Speermann還專門為以天安門歷史題材創作了美術作品為活動增色。
 
這次沒選在劇院進行的、以廖亦武個人名義紀念天安門大屠殺30周年的活動,在整個德語區市是唯一的。
 
廖亦武的德語讀者們,我們希望大家來參與,並為這次活動大力宣傳。讓天安門大屠殺的記憶在他視為第二故鄉的德國,獲得更廣泛的關注。
 
LIAO YIWU IN MURNAU
Friedenspreis des Deutschen Buchhandels, 2010
2018 Disturbing the Peace, Award for a Courageous Writer at Risk der Vaclav Havel Library Foundation
Geschwister Scholl Preis, 2011
Hohenschönhausen Preis, 2016, u.v.m.
                                      
Programm: 
Filmbeiträge aus der Theaterproduktion "Die Kugel und das Opium" 
(Berlin 2016, u.a. mit Helmut Stange, u.a. gedreht in Murnau)
Felix Römer (Schaubühne Berlin) liest aus dem neuen Buch „Herr Wang, der vor den Panzern stand“ (ab Ende Mai 2019, Fischer Verlag)
Vortrag des Langgedichtes "Massaker" auf Chinesisch und Deutsch
Musik und chinesischer Text: Liao Yiwu, deutsche Version: Peigen Wang
Sonntag, den 2. Juni 2019, 15 Uhr (im Veranstaltungszelt)
Villa Riedwies, Oberried 2, 82418 Murnau
 
民主中国 | minzhuzhongguo.org

廖亦武紀念天安門大屠殺30周年主題活動新聞發布會

 
今天是2019年5月4日,《大屠殺》作者廖亦武紀念天安門大屠殺30周年主題活動新聞發布會在巴伐利亞州Murnau市政廳舉行。新聞稿由王培根中譯如下:
1989年發生在北京天安門的大屠殺,不僅在中國歷史上,更在廖亦武作為一個享有國際盛譽的詩人和作家的生命中是一個重大轉折。多年來,他一直致力於為那些當年的死難者、他們的家屬和所有勇敢站到街頭反抗的人發聲,為了不讓他們被歷史遺忘。
 
 
 
廖亦武在費舍爾出版社發表的《子彈鴉片》就專注於這個題材。2016年這本書被才華橫溢的年輕製作人Stephan Knies以話劇形式搬上舞台,在柏林前東德國家安全局監獄博物館演出了10場,他和廖亦武都把用藝術和文學的形式維護對屠殺歷史和對受害者的記憶視為己任,並因此影響了更多的人來關注這一慘劇,以及中國歷史上追求民主的這一標誌性事件。
 
大屠殺30周年紀念日快到了。30年,能把一個嗷嗷的嬰兒變成一個成熟的青年。可不幸的是,當年的大屠殺在中國的公共領域仍然是個禁區。獨裁政府的罪行和人民追求自由的努力在中國漸漸被遺忘。於是,廖亦武今年在費舍爾出版社又推出了新書《王先生,擋坦克的男子漢》。為了抵抗中共抹殺歷史的企圖,為了用文學給歷史做見證,並希望能讓我們每個人的勇氣和對自由的渴望變得更強。
 
2019年6月2日,廖亦武將再一次和德語演員合作,朗誦《大屠殺》,以追憶30年前發生的一切。不過,與中國黑牢形成對比的是,這次我們把演出舞台選在了位於阿爾卑斯山麓Murnau市具有百年歷史的Riedwies莊園,並請到一位著名演員來朗讀廖亦武新書中的“獄中書信”,此外,2016年《子彈鴉片》話劇的錄影片段也將呈現給觀眾,藝術家Stephanie Speermann還專門為以天安門歷史題材創作了美術作品為活動增色。
 
這次沒選在劇院進行的、以廖亦武個人名義紀念天安門大屠殺30周年的活動,在整個德語區市是唯一的。
 
廖亦武的德語讀者們,我們希望大家來參與,並為這次活動大力宣傳。讓天安門大屠殺的記憶在他視為第二故鄉的德國,獲得更廣泛的關注。
 
LIAO YIWU IN MURNAU
Friedenspreis des Deutschen Buchhandels, 2010
2018 Disturbing the Peace, Award for a Courageous Writer at Risk der Vaclav Havel Library Foundation
Geschwister Scholl Preis, 2011
Hohenschönhausen Preis, 2016, u.v.m.
                                      
Programm: 
Filmbeiträge aus der Theaterproduktion "Die Kugel und das Opium" 
(Berlin 2016, u.a. mit Helmut Stange, u.a. gedreht in Murnau)
Felix Römer (Schaubühne Berlin) liest aus dem neuen Buch „Herr Wang, der vor den Panzern stand“ (ab Ende Mai 2019, Fischer Verlag)
Vortrag des Langgedichtes "Massaker" auf Chinesisch und Deutsch
Musik und chinesischer Text: Liao Yiwu, deutsche Version: Peigen Wang
Sonntag, den 2. Juni 2019, 15 Uhr (im Veranstaltungszelt)
Villa Riedwies, Oberried 2, 82418 Murnau